SMLAL009: At the Clinic / Feeling Sick
1. 寫在文前
-
Speak Malay Like a Local(SMLAL)系列文
皆取材自Sierra Lisse的YouTube頻道,所有內容皆為Lisa
原創,相當感謝她用心的教學。如果你認為本文有幫助到您的話,請訂閱、按讚及分享Lisa
的YouTube頻道,讓她能更充滿動力,繼續為大家提供免費的馬來文教學。 -
Jom
僅基於個人興趣,於學習時整理相關資料,希望能幫助到有心一起學習馬來文的朋友。為方便連接SMLAL
的各項資源,Jom
將常用連結置於上方導覽列SMLAL Links的頁面裡。 - 有任何建言或指教,可以透過Contact頁面聯絡
Jom
。
2. 連結
3. 說明
Saya rasa tak beberapa sihat.
I don’t feel very well.
我覺得有點不舒服。
- 本句指身體微恙,並不是指病得非常重。
-
Rasa
有很多種意思,此處可以視為覺得(Feel)
。 -
Tak
:不(Don't)
,是Tidak
的簡稱,為常見的否定詞。另有一常見的否定詞為Bukan
。一般來說,Tidak
用來否定動詞及形容詞,而Bukan
用來否定名詞及代名詞。 -
Beberapa
原意是指很多(Several)
,但口語一般是用來指有一點(Not so much/Not very much)
。 -
Sangat
:非常(Very)
。
Awak deman ke?
Do you have a fever?
你有發燒嗎?
-
Deman
:發燒(Fever)
。 - 如果在句尾加上
ke
,可以明確表達這是個問句,是相當口語的用法。
Saya tak pasti.
I’m not sure.
我不確定。
Tak tau lah.
I don’t know.
我不知道。
-
Tau
:知道(Know)
,是Tahu
的簡稱。 -
Lah
是一個馬來文中的語助詞,有緩和語氣的作用。
Mungkin & Ye kot
Maybe
可能吧
-
Ye kot
是口語的Mungkin
。
Saya pening kepala dan sakit perut dari pagi lagi.
I’ve been having headaches and stomach aches since morning.
我從今天早上開始就頭痛及肚子痛。
-
Pening
:頭暈(Dizzy)
。 -
kepala
:頭(Head)
。另一個很像的字kelapa
,是椰子(Coconut)
的意思。 -
Dan
:和/及(And)
。 -
Sakit
:痛(Pain)
。 -
Perut
本意是腹部(Abdomen/Belly)
,但一般口語多引申為Stomach(胃)
的意思。 -
Saya Sakit + 痛的部位
即可以表達那裡痛。例如胃痛是Saya sakit perut
,頭痛是Saya sakit kepala
。至於影片中,Lisa
有時會使用痛的部位 + sakit
的說法,Jom
認為那應該是前面不想加Saya
或Saya rasa
時的用法。參考她之後的教學影片,Saya sakit + 痛的部位
及Saya rasa sakit + 痛的部位
是比較常用的說法。 -
Lagi
:持續(Still)
。
Dah jumpa doktor?
Have you gone to see the doctor?
你去看醫生了嗎?
-
Dah
:已經(Already)
,是Sudah
的簡稱。 - 如果看了醫生,可以回答
Sudah
。 - 如果還沒看醫生,可以回答
Belum lagi
。Belum
本身就有還沒(Not yet)
的意思,但如果直接回答Belum
,聽起來會有點沒禮貌的感覺,所以可以加上lagi
來緩和這個答句。畢竟詢問你看了醫生沒有的人,應該是關心你的人,所以應該用比較和緩的語氣回答他。 -
Jom
覺得使用Belum lagi
取代Belum
,可以讓你的語氣從還沒
變成還沒有耶
。
Saya pergi sekarang lah.
I will go now.
我現在正要去。
Saya pergi sekejap lagi lah waktu makan tengahari.
I will go later during lunchtime.
我等下午餐時間去。
-
Sekejap lagi lah
是等下(Later)
的意思。 -
Waktu
:時間(Time)
。關於Waktu
跟Pukul
等有關時間的用法,在SMLAL051裡有詳細的說明。
Boleh saya bantu?
Can I help you?
有什麼可以幫你嗎?
-
Boleh
可以想成可以(Can)
,如果將其放在句首,則可以將該句變為問句。 -
Bantu
:幫忙(Help)
。
Boleh jumpa doktor tak?
Can I please see the doctor?
可以掛號看醫生嗎?
-
Jumpa
是看(Meet)
的意思。 -
Tak
放句尾時可當句尾疑問助詞,大概可以想成中文的嗎
。 -
Doktor
:醫生(Doctor)
。
Saya rasa tak sihat.
I don’t feel well.
我身體不太舒服。
Sila duduk dulu.
Please have a seat.
請坐。
-
Sila
是請(Please)
的意思。是很有禮貌的用法,一般用於對賓客、客戶或是不熟的人。 -
Duduk
:坐(Sit)
。 -
Dulu
:先(First)
。
Nanti saya panggil nama.
I will call your name (When it’s your turn).
等下到號時,會叫你名字。
-
Nanti
是等一下(Later)
。 -
Panggil
:叫(Call)
。
Sakit apa?
What’s the matter?
哪邊不舒服呢?
- 本句英文直譯是
What kind of pain do you have?
。
Saya pening kepala.
I have headache.
我頭好痛。
Saya sakit perut.
I have a stomach ache.
我胃好痛。
Saya rasa mual.
I feel nauseous.
我覺得噁心想吐。
-
Mual
:想吐(Nauseous)
。
Saya muntah-muntah.
I’ve been vomiting.
我吐了一整天。
-
Muntah
:吐(Vomit)
。 -
Muntah-muntah
表示吐得很嚴重。
Sejak bila rasa macam ni?
How long have you been experiencing this?
從什麼時候開始的?
-
Sejak
:自從(Since)
。 -
Macum ni
:像這樣(like this)
。 -
Lisa
在解說時說了Atau
,是或(Or)
的意思。
Sejak malam tadi/malam semalam lagi.
Since last night.
從昨晚開始。
-
Malam tadi/Malam semalam
:昨晚(Last night)
。 -
Tadi
:剛才(Just now)
。
Saya akan beri ubat.
I will give you some medicine.
我會開藥給你吃。
-
Akan
是馬來文表未來式的助動詞。 -
Beri
:給(Give)
。 -
Ubat
:藥(Medicine)
。
Nak MC tak?
Do you need a MC?
你需要病假證明嗎?
-
MC
是病假證明(Medical Certificate)
的簡稱。 - 如果想要可以回
Nak
,如果不想要可以回Tak nak
或Tak perlu
。 -
Perlu
:需要(Need)
。
Ada apa-apa lagi tak?
Is there anything else?
還有其它事嗎?
-
Ada
是有(Have)
的意思。放在句首使用就像是英文的Is there
開頭。 -
Apa-apa
:任何東西(Anything)
。
Tak ada, itu saja.
No, that’s all.
沒有了,就這樣。
-
Tak ada
:沒有(No)
。 -
Saja
:只有(Only)
,是Sahaja
的簡稱,另一個更短的簡稱是je
。
Terima kasih, doktor.
Thank you, doctor.
謝謝醫生。
-
Terima
:接受(Accept)
。 -
Kasih
:愛(Love)
。 - 兩個字合起來的
Terima Kasih
是謝謝(Thank you)
。 - 關於愛的用法,請參考SMLAL059中有詳細說明。