SMLAL015: Outdoors Part 1

1. 寫在文前

  • Speak Malay Like a Local(SMLAL)系列文皆取材自Sierra LisseYouTube頻道,所有內容皆為Lisa原創,相當感謝她用心的教學。如果你認為本文有幫助到您的話,請訂閱、按讚及分享Lisa的YouTube頻道,讓她能更充滿動力,繼續為大家提供免費的馬來文教學。
  • Jom僅基於個人興趣,於學習時整理相關資料,希望能幫助到有心一起學習馬來文的朋友。為方便連接SMLAL的各項資源,Jom將常用連結置於上方導覽列SMLAL Links的頁面裡。
  • 有任何建言或指教,可以透過Contact頁面聯絡Jom

2. 連結

本集拍攝地點參考YouTube網友的回文後,應該是Bukit Kembara

3. 說明

Name Saya Lisa. Umur saya tiga puluh satu tahun, tahun ni.

My name is Lisa. I am thirty one years old, this year.
我的名字是Lisa,今年31歲。

Hari ni, saya nak panjat bukit.

Today I am going to climb a hill.
今天我要去爬山。

  • Panjat:爬(Climb)
  • Bukit:小山丘(Hill)

Saya suka pelbagai jenis aktiviti lasak.

I like all sorts of outdoor activities.
我喜歡各式各樣的戶外活動。

  • Suka:喜歡(Like)
  • Pelbagai:很多種(Various)
  • Jenis:種類(Type)
  • Aktiviti:活動(Activity)
  • Lasak:困難的(Tough)

Hari ni dengan saya ialah kawan saya Hamizan yang tengah pegang kamera sekarang.

Today with me is my friend Hamizan. He is the one holding the camera.
負責拍攝的是我的朋友Hamizan。

  • Ialah:是(Is)
  • Tengah:正在(Ving),如果跟動詞一起使用,就像是英文的現在進行式一樣。
  • Pegang:拿著(Hold)
  • Kamera:攝影機(Camera)

Saya tahu muka dia ganas macum beruang, tapi sebenarnya dalam hati ada taman.

I know he looks like a grizzly bear, but he is a real huge softie at heart.
我知道他看起來像一隻恐怖的灰熊,但他其實是個很好的人。

  • Muka:臉(Face)
  • Ganas:危險的(Threatening)
  • Beruang:熊(Bear)
  • Sebenarnya:實際上(In fact)
  • Hati:心(Heart)
  • Taman:花園(Garden)
  • Dalam hati ada taman應該可以解釋為面惡心善

Cantiknya

Very beautiful
非常漂亮

  • Cantik:漂亮(Beautiful),此處的-nya非常(Very)的意思。

Bunga Raya

Hibiscus
大紅花(扶桑)

  • Bunga kebangsaan negara Malaysia馬來西亞國花的意思。

Nampak macam lambat, tapi laju.

Looks like he’s walking slowly but he’s actually quite fast.
他雖然看起來走得不快,但事實上走得很快。

  • Lambat:慢(Slow)
  • Laju:快(Fast)

Nasib baik banyak tangga, kalau tak susah juga nak panjat.

It’s a good thing there are a lot of stairs, or climbing would’ve been way more difficult.
還好有很多階梯,不然會爬得很辛苦。

  • Nasib:幸運(Luck)Nasib baik則可解釋為還好的意思。

Tapi nak sampai atas tu boleh tahan penat?

But going to the top was pretty tiring.
但是登頂也滿辛苦的。

  • Tahan:忍受(Endure)Boleh tahan則可解釋為滿(Pretty)
  • Penat:累(Tiring)

Termengah-mengah juga lah.

I was out of breath.
我走得上氣不接下氣。

Sikit lagi nak sampai.

Will get there in a bit.
還差一點點就到登頂了。

  • Sikit lagi可解釋為還差一點點

Air bukit

Water from the top of the hill.
山泉水

  • Air:水(Water)

Kalau boleh minum, kan best?

If I could drink it, wouldn’t it be nice?
喝一口的話不是很好嗎?

  • KanKe一樣,都是加在句尾,形成反問句,只是Kan會期待對方是比較認同自己的,詳細差別請參考SMLAL056
  • Best是英文,但放在句尾時,可表開心興奮之意,詳細解說請參考SMLAL068

Kenapa suka sangat ni? Sebab pagi.

Why are you so happy? Because it’s morning.
你怎麼那麼開心?/因為是早上。

Tengah fotosintesis ke?

Are you photosynthesising?
你在行光合作用嗎?

Fotosintesis:光合作用(Photosynthesising)

Kita hampir sampai ke puncak.

We are almost at the top.
我們幾乎到頂了。

  • Hampir:靠近(Near)
  • Puncak:頂端(Top)

Saya pakai baju lengan panjang warna putih macam ni, walau pun Malaysia ni negara yang sangat panas.

I’m wearing a long-sleeved, white-coloured top even though Malaysia is a very hot country.
雖然馬來西亞是個很熱的國家,但我現在穿長袖白色上衣。

  • Pakai:穿(Wear)
  • Baju:衣服(Clothing)
  • Lengan:袖子(Sleeve)Panjang:長(Long),合起來是長袖
  • Walau pun:儘管(Even though)
  • Panas:熱(Hot)

Sebab nyamuk suka gigit saya.

Because mosquitoes like to bite me.
因為蚊子很喜歡咬我。

  • Nyamuk:蚊子(Mosquito)
  • Gigit:咬(Bite)

Kalau saya tak tutup macam ni, memang kena makan hidup-hidup.

If I don’t cover my arms like this, I will get eaten alive.”
如果我不這樣穿,會被叮得全身都是。

  • Tutup:遮蓋(Cover)
  • Memang:一定會(Surely)
  • Kena:被(Get)
  • Hidup-hidup:活生生(Alive)

Jom pergi naik atas!

Let’s go to the top!
我們一起到頂部吧!

  • Jom:我們一起(Let's)

4. 爬蟲類整理

Malay English 中文
Cicak Lizard 蜥蜴
Biawak Monitor Lizard 巨蜥
Mengkarung Skink 石龍子
Sumpah-sumpah Chameleon 變色龍