SMLAL028: Nasi Kandar Hameediyah
1. 寫在文前
-
Speak Malay Like a Local(SMLAL)系列文
皆取材自Sierra Lisse的YouTube頻道,所有內容皆為Lisa
原創,相當感謝她用心的教學。如果你認為本文有幫助到您的話,請訂閱、按讚及分享Lisa
的YouTube頻道,讓她能更充滿動力,繼續為大家提供免費的馬來文教學。 -
Jom
僅基於個人興趣,於學習時整理相關資料,希望能幫助到有心一起學習馬來文的朋友。為方便連接SMLAL
的各項資源,Jom
將常用連結置於上方導覽列SMLAL Links的頁面裡。 - 有任何建言或指教,可以透過Contact頁面聯絡
Jom
。
2. 連結
3. 說明
Kandar
N/A
扁擔
Beratur
Queuing
排隊
Panas, panas ni!
Hot, it’s hot!
燒喔!
Siap
Finish
完成
Batal
Cancel
取消
Tambah
Add
增加
Bau
Smell
聞
Dulu
First
首先
Apasal
why
為什麼
Memang
Indeed
真的
Dekat tengah
In the center
在中間
Tipu
Tricked
騙
例句
I kena tipu.
I got tricked.
我被騙了。
Betul-betul
really
真的
Sikit sangat
Too little
太少了
4. Nasi Kandar點餐對話
Server: Beryani? Putih?
Beryani or white rice?
要薑黃飯還白飯呢?
Mizan: Beryani. Nasi Beryani.
Beryani rice.
薑黃飯。
Server: Lauk apa?
Which dish do you want?
要什麼菜呢?
Mizan: Bagi ayam bawang.
Give me onion chicken.
請給我洋蔥雞。
Server: Lagi?
More?
再來呢?
Mizan: Kuah campur.
Mixed gravy.
請給我綜合肉汁。
Server: Sayur? Telur?
Vegetables? Eggs?
有要蔬菜或蛋嗎?
Mizan: Sayur peria goreng ada?
Do you have fried bitter groud?
有炸苦瓜嗎?
Server: Peria goreng ada?
We have it.
有的。
Server: Peria goreng belum siap lagi, bang.
Fried bitter gourd not yet ready, bro.
炸苦瓜還沒好,兄弟。
Mizan: Belum siap? Tu apa?
Not ready? What’s that?
還沒好喔?那是什麼?
Mizan: Sebelah dia apa?
What’s that next to it?
旁邊那是什麼?
Server: Sotong goreng. Sedap.
Fried squid. It’s good.
炸魷魚。這好吃喔。
Mizan: Boleh boleh.
Can, okok.
好。
Server: Lagi?
More?
還有要其它的嗎?
Mizan: Sayur kubis.
Cabbage
捲心菜/高麗菜。
5. 座位點餐對話
Shah: Air satu.
One plain water.
一杯白開水。
Shah: You nak air apa?
What drink do you want?
妳想喝什麼呢?
Lisa: Teh O ais limau.
Iced lemon tea.
冰檸檬茶。
-
O
代表不加牛奶。
Shah: Teh O ais limau Satu.
One iced lemon tea.
一杯冰檸檬茶。
Shah: Milo O ais Satu.
One iced milo.
一杯冰美祿。
Shah: Dengan murtabak cheese satu.
And one cheese murtabak.
一份起司murtabak。
-
Keju
:起司(Cheese)
。
Shah: Cancel teh O limau, I nak Milo ais.
Cancel the iced lemon tea, I want iced milo.
取消冰檸檬茶,我想改冰美祿。
-
Batal
:取消(Cancel)
。
Shah: Teh O ais (limau) boleh cancel?
Can we cancel the iced lemon tea.
我們可以取消冰檸檬茶嗎?
Server: Teh O ais limau?
The iced lemon tea?
取消冰檸檬茶嗎?
Shah: Teh O ais limau cancel.
Cancel the iced lemon tea.
對,取消冰檸檬茶。
Lisa: Milo O kosong ais.
Iced Milo with no suger and milk.
冰美祿不加糖跟奶。
-
kosong
表示不加糖的意思。
Shah: Tambah Milo O kosong ais satu.
Add one iced Milo with no suger and milk.
加點一杯冰美祿不加糖跟奶。
Shah: Ok,terima kasih.
Ok, thank you.
點好了,謝謝。
6. 用餐對話
Lisa: You dah minta diorang sudu dengan garpu ke?
Have you asked them for spoon and fork?
你有跟店家要湯匙跟叉子了嗎?
Mizan: Belum
Not yet.
還沒。
Lisa: Oh, tak minta lagi?
Oh, haven’t asked for it?
哦,還沒跟他們要嗎?
Mizan: Belum
Not yet.
還沒。
Lisa: Dua puluh lima minit tunggu, baru sampai murtabak.
The murtabak only got there after twenty five minutes of waiting.
經過了二十五分鐘的等待之後,murtabak終於上桌了。
Lisa: Tapi nampak sedap. Bau pun sedap.
But looks nice.Also smells nice.
不過看起來跟聞起來都很好吃。
Lisa: Tapi kena tunggu sudu dengan garpu dulu.
But I need to wait for the spoon and fork first.
不過我得先拿到湯匙跟叉子。
Lisa: I tak tahu apasal I rasa macam nak makan roti pisang.
I don’t know why I feel like eating banana roti.
不知道為什麼我覺得吃起來像香蕉印度煎餅。
Lisa: Lepas tu bila makan, savoury.
And then when I eat(the murtabak), it’s savoury.
嘗了(murtabak)之後,覺得滿好吃的。
Shah: Memang nampak macaum roti pisang.
It does look like banana roti.
看起來的確有點像香蕉印度煎餅。
Lisa: Kan?
Right?
對吧?
Lisa: Rasa macaum…murtabak.
Tastes like murtabak.
嘗起來像…murtabak。
Lisa: Mana cheese dia, tak rasa pun.
Where’s the cheese, I don’t taste it!
起司呢?我都沒吃到。
Mizan: Dekat tengah.
In the centre.
在中間。
Lisa: Ok. Jom masuk tengah.
Ok. Let’s go in the middle.
好,來去中間找找。
Lisa: I kena tipu. Mana cheese?
I got tricked. Where’s the cheese?
我被騙了。我的起司呢?
-
Tipu
:騙(Trick)
。
Lisa: Ok, ambil yang betul-betul kat tengah.
Ok, take the one right in the middle.
Ok, 我們來拿這塊在正中間的。
-
Betul-betul
於本句是強調在正中間
的意思。
Lisa: Oh! Panas! Panas!
It’s hot! Hot!
好燙!好燙!
Lisa: Sikit sangat!
Too little!
太小塊了。
7. 本集食物用語整理
Malay | English | 中文 |
---|---|---|
Nasi Briyani | N/A | 薑黃飯 |
Lauk | Dish | 菜 |
Ayam bawang | Onion | 洋蔥雞 |
Kuah campur | Mixed gravy | 綜合肉汁 |
Sayur kubis | Cabbage vegetable | 高麗菜 |
Peria goreng | Fried bitter gourd | 炸苦瓜 |
Sotong goreng | Fried squid | 炸魷魚 |
Teh O ais limau | Iced lemon tea | 冰檸檬茶 |
Milo O ais | Milo w/o milk | 冰美祿不加奶 |
Milo O kosong ais | Milo w/o sugar & milk | 冰美祿不加糖跟奶 |
Murtabak | N/A | N/A |
Keju | Cheese | 起司 |
Roti pisang | N/A | 香蕉印度煎餅 |